Comunidad Entretenimiento

Persimmon tiene nueva fusión asiática en Healdsburg

Ricardo Ibarra
Written by Ricardo Ibarra

[English below]

La aventura culinaria más experimental de los hermanos Díaz, Persimmon, una fusión de sazones asiáticos, acaba de renovar su menú y su visión a partir de la incorporación de un nuevo chef, Rodrigo Mendoza, de 36 años, originario de Bolivia y entrenado para satisfacer los sentidos en Washington D.C.

Pedro y Octavio, conocidos también como los hermanos Díaz, en el Norte de la Bahía, invitaron a La Prensa Sonoma a degustar los platillos que ha creado Mendoza a partir de una fusión del sublime sabor de las cocinas japonesas y coreanas.

“La comida asiática tiene los sabores que más me gustan. Siempre quise desarrollarme en esta área, es algo que hago en casa, la preparo con amigos. Esto que hacemos no es por completo asiático, pero traemos el estilo de la cocina japonesa con los condimentos coreanos“, explicó Mendoza sobre los recientes experimentos que ahora forman parte del menú de verano en Persimmon, localizado justo en el centro de Healdsburg, a un costado de la plaza principal.

Mendoza destacó que los ingredientes provienen de cosechas locales, como What’s Up Farms, de Santa Rosa, en el caso de los vegetales, o Water2Table, de donde obtienen los pescados. Esto hará que el menú cambie cada temporada, hasta cuatro veces al año con la intención de preparar los platillos con productos frescos y de la mejor calidad.

Así nos recibió Mendoza, el chef que incluso llegó a preparar platillos para el presidente de Estados Unidos, Barack Obama, cuando vivía en Washington D.C., con un vino blanco, dizque para limpiar y purificar los sabores de la boca.

Vino blanco en Persimmon de Healdsburg. [Ricardo Ibarra/La Prensa Sonoma]

Vino blanco en Persimmon de Healdsburg. [Ricardo Ibarra/La Prensa Sonoma]

Como entrada y aperitivo, Mendoza presentó el Spicy Tuna Poke, acompañado con aguacate, semillas de ajonjolí y unos como chicharroncitos crujientes, pero hechos con arroz.

As an appetizer, Mendoza introduced the Spicy Tune Poke, accompanied with avocado, sesame seeds and crunchy crackers made of rice.

Spicy Tuna Poke preparado por el chef boliviano Rodrigo Mendoza. [Ricardo Ibarra/La Prensa Sonoma]

Spicy Tuna Poke preparado por el chef boliviano Rodrigo Mendoza. [Ricardo Ibarra/La Prensa Sonoma]

Enseguida trajo a la mesa lo que llamó el What’s Up Mix, productos de la granja con unos jitomates impresionantes en su sabor y textura, además, el aderezo especial de Mendoza daba un alivio refrescante a la boca cuando era combinado con el atún crudo del Spicy Tuna Poke. Supremo.

Right after, he brought what they call What’s Up Mix, which consists of produce from the farm and his signature dressing that leaves a refreshing taste on your mouth when combined with the Spicy Tuna Poke.

El What's Up Mix con ingredientes directos del jardín. [Ricardo Ibarra/La Prensa Sonoma]

El What’s Up Mix con ingredientes directos del jardín. [Ricardo Ibarra/La Prensa Sonoma]

A pesar de que el Fried Tempura Calamari es tan popular en los restaurantes asiáticos, estamos casi seguros de que no encontrará ninguno con el sabor que Mendoza trajo a la mesa. Picosito. Crujiente. Y el sabor fresco del calamar al final era como manjar marino en alguna isla exótica del Pacífico.

Although the Fried Tempura Calamari is very popular in other Asian restaurants, we are almost sure you will not find none other like the one at Persimmon. Spicy. Crunchy. The fresh state of Calamari transports you to an exotic island of the Pacific.

El platillo Tempura Fried Calamari, diferente al de cualquier otro restaurante. [Ricardo Ibarra/La Prensa Sonoma]

El platillo Tempura Fried Calamari, diferente al de cualquier otro restaurante. [Ricardo Ibarra/La Prensa Sonoma]

Eso no es todo. Faltan los dos platos fuertes de la tarde. El primero de ellos uno que parece una formación de sushi, pero no lo es. Se trata del Grilled Hanger Steak, una carne jugosa, casi cruda por dentro pero tostada en su exterior rebanada en trocitos sobre arroz. Viene acompañada de piña fermentada y otros vegetales también fermentados. Cuando uno combina los tres en la boca, genera lo que los japoneses llaman el umami, que es la mezcla de los sabores dulces, amargos, salados y picantes en la boca. Toda una especialidad.

We are not done yet. We still have two main dishes. The first one looks like sushi, but it is not. We are talking about the Grilled Hanger Steak, a juicy meat, rare in the inside and toasted on the outside cut in small pieces over rice. It is accompanied with fermented pineapple and other fermented vegetables. When combined, the three create a flavor the Japanese refer to as umami, which is the mixture of sweet, citrus, salty and spicy.

Grilled Hanger Steak. [Ricardo Ibarra/La Prensa Sonoma]

Grilled Hanger Steak. [Ricardo Ibarra/La Prensa Sonoma]

Y la fiesta. Braised Pork and Beans. Todo un festín de lechón, marinado entre seis y siete horas. Cuando uno pasa el cuchillo o el tenedor por la carne, simplemente se desarma como mantequilla. Y el sabor, bueno, tendrán que probarlo la próxima vez que anden por el centro de Healdsburg, en el 335 Healdsburg Ave.

Lastly, Braised Pork and Beans. It is a seven-hour marinated ‘lechon,’ so tender it melts like butter when you cut through it. How does it taste? Well, you will have to try yourself next time you are in Downtown Healdsburg at 335 Healdsburg Ave.

IMG_9600

El precio de los platillos van de $10 a $15. y si va en pareja pueden combinar hasta tres platillos y probar una variedad de sabores en pequeñas porciones. Este es el lugar para llevar a esa pareja especial que merece esto, y mucho más…

Por cierto, estos son Rodrigo Mendoza y Pedro Díaz afuera de Persimmon.

The prices vary between $10 and $15, take your partner and try up to different dishes in small portions. This is the perfect place for that special person who deserves this and much more.

By the way, they are Rodrigo Mendoza and Pedro Diaz outside of Persimmon

Rodrigo Mendoza a la izquierda junto a Pedro Días a la derecha. [Ricardo Ibarra/La Prensa Sonoma]

Rodrigo Mendoza a la izquierda junto a Pedro Días a la derecha. [Ricardo Ibarra/La Prensa Sonoma]

 Reciba noticias semanales en su email haciendo clic en esta línea.


ENGLISH

Persimmon, a new Asian fusion in Healdsburg

Persimmon, the most experimental culinary adventure of the Diaz brothers just renovated their menu and vision with the incorporation of new chef, Rodrigo Mendoza, 36, originally from Bolivia and trained to satisfy taste buds in Washington D.C.

Pedro and Octavio, also known as the Diaz brothers in the North Bay, invited La Prensa Sonoma to taste the plates Mendoza has created with the fusion of Japanese and Korean flavors.

“Asian food has the flavors I enjoy the most. I have always wanted to grow in this area, it is something I cook at home and with friends. What we will be doing is not completely Asian, but we will combine the style of Japanese cuisine and Korean seasonings,” explained Mendoza about the recent experiments that now form part of the summer menu at Persimmon, located in Downtown Healdsburg, next to the main plaza.

Mendoza explained the ingredients are obtained from local harvests, like What’s Up Farms of Santa Rosa for vegetables, and Water2Table for fish. This will cause the menu to change every season, up to four times a year with the intention of preparing dishes with the highest freshness and quality.

This is how we were received by Mendoza, the chef who even prepared dishes for the president of the United States, Barack Obama, when he lived in Washington D.C., a white wine to clean and purify our tastebuds (for gallery look above).

Translated to English by La Prensa Sonoma intern, Edgar G. Sanchez Larios.

Contacte al editor de La Prensa Sonoma, Ricardo Ibarra, en el teléfono: 707-526-8501. O en el correo electrónico: ricardo.ibarra@pressdemocrat.com. En Twitter @ricardibarra

Click here for reuse options!
Copyright 2016 La Prensa Sonoma